Saturday 28 October 2017

Venus and Adonis 1592-3

Photo Credit: RSC (Greg Doran/Little Angel production)

Venus and Adonis
From the summer of 1592 onwards, plague was rife in London so all the theatres were closed to prevent the infection spreading through tightly-packed crowds. A small book was produced in 1593, which turned out to be the most frequently printed work by Shakespeare in his lifetime. Did he write it in 1592-3? Or earlier when he was at school studying Ovid’s Metamorphoses, the origin of the story? Or did he start it earlier and finish it when the theatres were closed? This important volume of poetry, Venus and Adonis, was printed by Richard Field, a neighbour of the Shakespeare family from Bridge Street in Stratford-upon-Avon. Field had set up in London and had a reputation as a scrupulously honest printer with exacting standards. The first edition is printed beautifully.
Images of Henry Wriothesley, Earl of Southampton, played by Tom Sturridge and Eddie Redmayne in different dramatisations. Shakespeare dedicated Venus and Adonis to this patron.

“The first heir of my invention”
In the dedication to the poem Shakespeare presents Venus and Adonis as “the first heir of my invention” suggesting that either:
  • it was the first thing he had ever written
  • it was the first thing he had ever printed or
  • it was the first thing he wrote that he hoped to make money from
Writing plays was not a lucrative business in Elizabethan and Jacobean England; Shakespeare made his money from being a shareholder of the theatres in which he worked and later from land-owning and property development. Poetry was one of the few ways writers could make money, especially in well-bound short volumes. Venus and Adonis sold like hot cakes. Young people apparently carried the book around with them and no less than 10 editions had been printed by the time of Shakespeare’s death in 1616, a remarkable number considering the level of literacy at that time. Only one original copy of the first print run survives in the Bodleian library at Oxford.
Rubens, Titian and de Ribera paintings

Graze on my lips, and if those hills be dry,
Stray lower, where the pleasant fountains lie

The poem tells of the goddess Venus pursuing the young Adonis who would prefer to go hunting the boar. The language is playful, comic, erotic (see lines in sub-heading above) and ultimately moving. The most frequent motifs in the poem are those of hunting, lips and kissing; the build-up of tension between the pair is a model of the will-they, won’t-they convention in comedy. Unusually for the time, the woman is the main protagonist and Venus is a lusty huntress, reveling in her own sexuality, beginning and ending the poem and driving forward the entire story. One of the key themes of Venus and Adonis is making hay while the sun shines, or, gather ye rosebuds while ye may, or carpe diem or, as the Sonnets express time and again, “love that well which thou must leave ere long.”
Make use of time, let not advantage slip;
Beauty within itself should not be wasted:
Fair flowers that are not gather’d in their prime
Rot and consume themselves in little time.
The poem is written in six line stanzas with a controlled rhyme scheme (ababcc) so the poetry bounces along playfully but is crafted to within an inch of its life.
Photo Credit: RSC (Greg Doran/Little Angel production)

"Love is all truth, Lust full of forged lies"
Venus uses all her metaphysical wit to try and persuade Adonis to give her a kiss, even fainting at one point. She is assisted by Adonis’s stallion, which gallops off lustily to nuzzle a passing mare, thus giving an illustration to Adonis of how he could behave, almost like the comic sub-plot of a play. In the recent Greg Doran/Little Angel production of the poem at the Royal Shakespeare Company, the horses almost upstaged Venus and Adonis. At the end (spoiler alert) when Adonis dies bleeding from his boar-wounds, Venus’s grief is real and painful and the Venus puppet in the RSC production became expressively heartbroken. The poem was possibly a response to Marlowe’s unbridled and unbuttoned Hero and Leander poem, with Shakespeare’s narrative being more controlled and consciously poetic, but whatever the inspiration (a poetic exercise, a way of making money when the theatres were closed, a poetry-battle with Marlowe, a joyous act of creation) Venus and Adonis cemented Shakespeare’s reputation in his lifetime and contains many elements that define his canon, not least his exploration of love:
Love is a spirit all compact of fire,
Not gross to sink, but light, and will aspire.
Elements of the poem reappear in Love’s Labour’s Lost, Romeo and Juliet, A Midsummer Night’s Dream, As You Like It and Twelfth Night, not to mention the thematic connection with the Sonnet sequence and the other great narrative poem, The Rape of Lucrece which can be seen as this poem’s tragic counterpart and which I’ll blog about in the future.
Photo Credit: RSC (Greg Doran/Little Angel production)

No comments:

Post a Comment